
DESTACOは、製造業向け自動化、ワーク保持、および封じ込めソリューションのグローバルリーダーであり、世界中で製品とカスタムエンジニアリングソリューションを提供しています。同社は大規模なグローバルウェブサイトを運営しており、より広範なデジタルトランスフォーメーションの一環として、デジタルプレゼンスの近代化に積極的に取り組んでいます。
Destacoのウェブサイトの利用者の言語が多様化するにつれ、マーケティングチームは、大きなエンジニアリングの遅延を招くことなく、英語、フランス語、ドイツ語以外の言語にも対応する必要に迫られました。従来の自動翻訳サービスでは、Destacoの高度な専門用語をうまく処理できず、手動翻訳と同程度の修正が必要となる出力が生成され、自動化のメリットが損なわれていました。検索エンジンにインデックス登録されているURLが4万件近くあったため、チームは大量の重複コンテンツや定型文を効率的に処理し、レビュー担当者の作業を倍増させることなく、各言語に対応できる方法も必要としていました。
2025年初頭のトライアルで成功を収めた後、Destaco社は翻訳精度、直感的なダッシュボード、そして自動化を組み合わせたLocalizeを選択しました。オンボーディングは2025年春夏にかけて行われ、カスタマーサクセスが展開を指導し、ドキュメントとリモートサポートを提供しました。Localizeのダイナミックフレーズマネージャーと変数定義は、Destaco社のサイトにとって特に有益でした。これにより、チームは数万ページにわたる定型文や製品説明を、各インスタンスを手動で編集する代わりに管理できるようになり、時間の節約とレビューサイクルの短縮につながりました。
Localizeは、Destacoのマーケティングとエンジニアリングの効率性を維持しながら、グローバル展開の拡大を支援しました。お客様から報告された主な成果は、技術用語の信頼性と正確性(特に、他社が苦戦していた中国語の翻訳において高い成果)、Dynamic Phrase Managerと約4万のインデックスURLにおける変数の再利用によるワークフローの高速化、そして長期的な予算編成に適した価格と価値の両立などです。Localizeチームによる実践的なオンボーディングと継続的なサポートにより、Destacoは開発者の多大な関与なしに、スムーズに新しいロケールを立ち上げることができました。フランスの関係者からも翻訳品質について非常に肯定的なフィードバックが得られ、マーケティングチームと地域チームの両方にとってLocalizeの価値がさらに高まりました。