SaaSプラットフォーム向け翻訳ソフトウェア

SaaS 翻訳・ローカリゼーションソリューションで世界中のより多くの顧客にリーチ

当社の SaaS 翻訳およびローカリゼーション ソリューションを活用して、Web アプリ、ユーザー インターフェイス、Web サイト、ヘルプ ドキュメント、電子メールなどを翻訳し、ビジネスを新しい市場に進出させましょう。

SaaS翻訳ツールでエンゲージメントとコンバージョン率を向上

当社のSaaS翻訳ツールをご利用いただくことで、顧客エンゲージメントの向上、コンバージョン率の向上、顧客離れの抑制を実現できます。Webアプリの翻訳、ユーザーインターフェースのローカライズ、あるいはブランドメッセージを様々な文化圏に浸透させるなど、お客様のニーズに合わせて明確かつ効果的なコミュニケーションを実現するツールをご提供いたします。

SaaSプラットフォーム向けの包括的なローカリゼーションソリューション

当社の包括的なローカリゼーションソリューションは、SaaSプラットフォーム向けにカスタマイズされており、コンテンツの管理と翻訳を可能にします。AIを活用したワークフローにより、コンテンツは常に最新の状態に保たれ、世界中のユーザーに提供できます。

ウェブサイトとアプリの翻訳

当社のSaaSコンテンツ翻訳サービスなら、わずか数クリックでデジタルプレゼンスを多言語に翻訳できます。JavaScriptタグを組み込むだけで、すぐにコンテンツの翻訳を開始できます。

SaaS UI ローカリゼーション

ユーザーインターフェースはソフトウェアへの入り口です。SaaS UIローカリゼーションサービスで、ユーザーのニーズに合ったUIを実現しましょう。当社のツールは、メニューやボタンからエラーメッセージや通知まで、UIのあらゆる側面をローカライズできるよう設計されています。

SaaSブランドのローカリゼーション

ブランドの完全性を維持しながら、新たな市場へ進出しましょう。当社のSaaSブランドローカリゼーションサービスは、お客様のブランドメッセージを正確に翻訳し、文化に合わせて適応させます。

シームレスな多言語サポートでSaaSを拡張

当社のSaaSローカリゼーションツールは、包括的な多言語サポートを提供し、製品を世界規模で展開することを可能にします。当社のソリューションを導入することで、ユーザーに母国語でパーソナライズされたエクスペリエンスを提供できるだけでなく、コンテンツは常に最新の状態に保たれ、正確に翻訳されます。

SaaS アプリケーション向けローカライズコンテンツで離脱率を削減

離脱率を削減する最も効果的な方法の一つは、ユーザーの心に響くローカライズされたコンテンツを提供することです。当社のSaaSウェブサイト、ウェブアプリ、モバイルアプリ、メール、ドキュメント翻訳サービスは、すべてのユーザーガイド、ヘルプドキュメント、サポート資料を複数の言語で提供し、ユーザーが製品を理解し、利用しやすくなるよう支援します。

LocalizeがグローバルSaaS展開の鍵となる理由

最適化されたユーザーエクスペリエンス

ウェブサイト、アプリ、ステータス ページを 115 以上の言語に翻訳することで、エンゲージメントを向上させ、離脱を減らします。

国際的な発見可能性

国境を越えて検索の可視性を高める多言語 SEO で、世界中の新規見込み客にリーチしましょう。

コンバージョン率の向上

見込み客の母国語で製品のメリットを伝えて、コンバージョン率を高めます。

合理化されたグローバル従業員オンボーディング

高度な AI 搭載翻訳エンジンを活用して、高品質と正確性を維持しながら、ヘルスケア コンテンツを効率的に管理および翻訳します。

安全なクラウドソリューションとコンプライアンス

翻訳されたヘルスケアコンテンツが業界標準のコンプライアンス フレームワークを満たしていることを保証し、グローバルな運用に安心をもたらします。

主要SaaSプラットフォームから信頼されています

専門家のガイダンス、カスタマイズされたオンボーディング、そしてローカリゼーション専門家の専任チームからの継続的なサポートにより、医療翻訳の複雑さを乗り越えることができます。

SaaS翻訳サービスに当社を選ぶ理由とは?

当社の SaaS 翻訳サービスは、AI を活用したソリューション、簡単な統合、そして安全でコンプライアンスに準拠したプラットフォームを提供し、お客様のグローバルなコミュニケーション ニーズをサポートします。

迅速かつ簡単な統合

当社の SaaS ローカリゼーション ツールをシンプルな JavaScript タグと統合し、すぐにコンテンツの翻訳を開始できます。

安全でコンプライアンスに準拠したプラットフォーム

当社のプラットフォームは、データの安全性を確保し、業界のコンプライアンス基準を満たしているため、SaaS ブランドが世界的に発展していく際にも、完全な安心感を得ることができます。

開発不要のスマートワークフロー

ローカリゼーション プロセスを効率化し、複数の言語で迅速かつ効率的なコンテンツ更新を可能にする、開発者の手間がかからない自動化されたワークフローを体験してください。
質疑応答

よくある質問

当社のローカライズツールについて詳しくはこちらをご覧ください。

SaaS ローカリゼーションとは何ですか?

SaaSローカリゼーションとは、Software as a Service(SaaS)製品を様々な言語や文化的背景に合わせて適応させるプロセスを指します。これには、ユーザーインターフェース、ドキュメント、サポート資料、その他のコンテンツを翻訳し、様々な地域のユーザーがアクセスしやすく、理解しやすいものにすることが含まれます。Localizeは、このプロセスを自動化および管理するためのツールを提供し、膨大な手作業をかけることなく、製品を複数の言語で提供することを容易にします。

SaaS 製品にとってローカリゼーションが重要な理由

SaaS製品にとって、ローカリゼーションは非常に重要です。なぜなら、ローカリゼーションによって世界中のユーザーに効果的にリーチできるからです。ソフトウェアを翻訳し、文化に合わせて適応させることで、よりパーソナライズされたユーザーエクスペリエンスを提供でき、満足度とエンゲージメントの向上につながります。Localizeは、ローカリゼーションの複雑なプロセスをスムーズに進め、様々な市場のユーザーに製品が受け入れられるようお手伝いします。

私の顧客の情報を秘密に保ってもらえますか?

はい、 Localizeでは、お客様の財務情報の機密性とセキュリティを最優先に考えております。Localizeのプラットフォームは、翻訳プロセス全体を通して機密データを保護するための堅牢なセキュリティ対策を講じています。プライバシーと機密性を維持することの重要性を理解し、お客様のすべての財務文書を細心の注意を払って取り扱うことをお約束いたします。

SaaS ローカリゼーションを実装するには?

SaaSローカリゼーションの実装には、ターゲット言語の特定、ユーザーインターフェースとコンテンツの翻訳、ローカライズ版のテストという複数のステップが含まれます。Localizeを使用すると、シンプルなJavaScriptタグを製品に組み込むことで、コンテンツの自動検出と翻訳が可能になります。当社のプラットフォームは、翻訳とワークフローを管理するための直感的なダッシュボードを提供しており、実装プロセスをより管理しやすく、時間を節約します。

ローカルソフトウェアと SaaS の違いは何ですか?

ローカルソフトウェアはユーザーのコンピュータまたはサーバーに直接インストールされるため、ユーザーまたはITチームによるアップデートとメンテナンスが必要です。一方、SaaSはクラウドでホストされ、インターネット経由でアクセスされ、アップデートとメンテナンスはサービスプロバイダーが担当します。LocalizeはSaaS製品向けに特別に設計されており、オンラインで簡単に統合・管理できるクラウドベースの翻訳・ローカリゼーションツールを提供します。

SaaS 翻訳ソフトウェアはどれくらい安全ですか?

LocalizeなどのSaaS翻訳ソフトウェアは、セキュリティとコンプライアンスを重視し、お客様のデータを保護します。当社のプラットフォームは、高度な暗号化方式を採用し、業界標準のコンプライアンスフレームワークに準拠することで、お客様の情報の安全性を確保しています。Localizeは、堅牢なセキュリティ対策で世界中の企業から信頼を得ており、データ漏洩やコンプライアンス問題を心配することなく、グローバル展開の拡大に集中できます。

顧客成功事例

Localize がこれらの企業にどのような影響を与えたかをご覧ください。
購入額が32%増加

TabistはLocalizeを活用して、新しい言語市場でのコンバージョン率を向上させています。

REST APIの利用により、翻訳機能をバックエンドサービスにシームレスに拡張できます。これには、APIレスポンスやメールサービスの様々な言語でのサポートが含まれ、プラットフォーム全体で翻訳の一貫性を保証します。
David Ishikawa
Product Director
サイトトラフィックが690万人増加

MimeoはLocalizeを使用して顧客のダッシュボードナビゲーションを支援しています

「 Localize のおかげで、社内のリソースに負担をかけることなく、15言語でのグローバルリリースに向けたプラットフォームを迅速に構築できました。すべてがシームレスかつ自動的に実行されます。」
Jonathan Bartlett
VP of Product
33,000語を翻訳

Submittable はLocalizeを活用して 20 以上の言語でアプリを提供しています

「 Localizeのサクセスチームは、私のアカウント設定を本当に期待以上のサポートでサポートしてくれました。KirkとTylerはとても親切で、とても助かりました。彼らのサポートだけでも、このツールを使う価値は十分にあります。」
Nicole Hermoso
プロダクトマネージャー

翻訳を公開する最も速い方法

今すぐ専門家に相談して、数か月ではなく数分で Web サイトを翻訳する方法をご確認ください。
DeutschEnglishEspañolFrançaisPortuguês (Brasil)中文(简体)
Powered by Localize
フィードバックフィードバックを送信
日本語