ウェブアプリを簡単に翻訳できるローカライズプラットフォーム

Localizeは、Webアプリ、UI、ヘルプドキュメント、メールなどを翻訳するための、ソフトウェアプラットフォーム向けのAI搭載ノーコード翻訳ソリューションです。
専門家に相談する
無料トライアルを開始
14日間、すべての機能をお試しください。

翻訳のパワーにLocalizeを信頼する4万人以上のユーザーに加わりましょう

グローバルビジネスで成功するために必要なスマートなローカリゼーションおよび翻訳ツール

Localize は自動化と AI を統合し、チームが数か月ではなく数分で魅力的な多言語エクスペリエンスを作成し、リリースできるようにします。

迅速かつ簡単な統合

Simply copy and paste the Localize tag to start translating your site or app in minutes.

開発不要のスマートワークフロー

Localize の比類のないコード不要のソリューションにより、開発者なしで翻訳が可能になります。

Works with every tech stack

Localize はあらゆるテクノロジーをシームレスに統合し、JavaScript タグをインストールできる場所であればどこでも動作します。

自動化されたローカリゼーションワークフロー

自動コンテンツ検出と配信により、AI 強化翻訳は常に最新の状態に保たれます。

All-in-one solution

Elevate your entire product experience with solutions to translate web apps, documents, emails, mobile, and more.

安全でコンプライアンスに準拠した翻訳管理プラットフォーム

世界中の企業から信頼されているLocalize は、業界標準のコンプライアンス フレームワークに従います。

AIを活用した翻訳ワークフロー

グローバルな成長を促進するインテリジェントなAIワークフローで、翻訳プロセスを革新しましょう。翻訳とローカライゼーション管理における革新的なアプローチを体験し、世界中のオーディエンスに響くコンテンツを実現してください。
ステップ1

Connect

Localize の単一の JavaScript タグを簡単にインストールするだけで、サイト上でLocalize を簡単にアクティブ化できます。
ステップ2

Detect

Localize はすべてのコンテンツを自動的に検出し、レビューと AI 翻訳のためにダッシュボードに取り込みます。
ステップ3

翻訳

AI翻訳エンジンとAIを搭載したLocalizeの直感的なダッシュボードで、コンテンツを簡単に管理・翻訳できます。 LocalizeAIスイート 品質を維持し、納期を短縮するためのワークフロー。
ステップ4

ローンチ

Localize の革新的な自動コンテンツ配信ワークフローを使用して、翻訳をリアルタイムで即座にリリースします。

翻訳を公開する最も速い方法

今すぐ専門家に相談して、数か月ではなく数分で Web サイトを翻訳する方法をご確認ください。

単なるカスタマーサクセスマネージャーではなく、あなたのチームの一員

私たちは、お客様の成功を支援します。エンタープライズレベルのテクノロジーと専門家のガイダンスを組み合わせることで、チームが翻訳の複雑な課題を乗り越え、成果をモニタリングし、目標を上回る成果を達成できるよう支援します。

Our team is committed to your success

Together, we help you achieve and exceed your goals. Our consultative customer success team takes a proactive approach to help you streamline your localization process, optimize translation costs, and build your business strategy around localization.

  • “Navigate localization complexities confidently, employing efficient project flows with strategic guidance.”
  • “Lower translation costs and maintain translation quality alongside our team of skilled experts.”
  • “Always be one step ahead with an experienced partner helping to align objectives with workflows built to serve you.”
“Localize was an easy way for us to add multi-language localization to our existing web app without any major changes. It’s so simple to drop in the Localize code snippet and start translating web pages immediately! And the best part is, it lowered our human translation costs by more than 40%!”
Nicole Hermoso
プロダクトマネージャー

結果重視のガイダンス

業界の専門家と連携することで、成果重視の戦略策定が容易になります。新規言語のターゲット設定、翻訳コストの削減、ビジネス戦略とローカリゼーションの連携など、あらゆる場面で当社の専門家チームがお客様をサポートします。

  • 「業界の専門家の支援を受けて慎重に調整された明確に定義された計画で、自信を持ってプロジェクトを開始し、成功へと導きます。」
  • 「成果につながる成果重視の推奨事項を提供できるチームと連携して、ビジネス成果を最適化します。」
  • 品質を犠牲にすることなく、コスト効率を高め、ROIを最適化します。」
「 Localizeによるコスト削減は計り知れません。人間による翻訳をそのまま行う余裕はありませんでした。時間の節約も素晴らしいです。」
Kate Montressor
シニアドキュメンテーションマネージャー

カスタマイズされた発売計画と継続的なサポート

カスタマイズされたオンボーディング体験と、個別に作成された導入計画で、スムーズなスタートを切ることができます。戦略的なアドバイスと優先サポートをご利用いただけるため、信頼できるアドバイザーが常にサポートいたします。

  • 専任チームのサポートにより、迅速かつ効率的に導入できます。リソース、技術トレーニング、専門家のアドバイスへのアクセスにより、導入がスムーズになります。
  • 「導入だけではお客様の体験は終わりません。当社のカスタマーサクセスチームは、継続的に成果を追跡し、お客様のビジネスの発展に役立つ推奨事項をお届けします。」
  • 「世界クラスのサポートを提供することをお約束します。北米に分散したチームが、お客様が必要な時にいつでもサポートを提供いたします。」
「これは、私たちがこれまで受けてきたあらゆるソフトウェアの中でも、最高のサポートの一つです。ヘルプドキュメント、サポートチーム、どれも素晴らしかったです。私たちは様々なソリューションを検討してきましたが、カスタマーサクセスチームからこれほど高いレベルのサポートを受けられなければ、高等教育機関での使用は考えられません。」
Chase Harmon
ウェブコンテンツ&エンゲージメントスペシャリスト

顧客成功事例

Localize がこれらの企業にどのような影響を与えたかをご覧ください。
購入額が32%増加

TabistはLocalizeを活用して、新しい言語市場でのコンバージョン率を向上させています。

REST APIの利用により、翻訳機能をバックエンドサービスにシームレスに拡張できます。これには、APIレスポンスやメールサービスの様々な言語でのサポートが含まれ、プラットフォーム全体で翻訳の一貫性を保証します。
David Ishikawa
Product Director
サイトトラフィックが690万人増加

MimeoはLocalizeを使用して顧客のダッシュボードナビゲーションを支援しています

「 Localize のおかげで、社内のリソースに負担をかけることなく、15言語でのグローバルリリースに向けたプラットフォームを迅速に構築できました。すべてがシームレスかつ自動的に実行されます。」
Jonathan Bartlett
VP of Product
33,000語を翻訳

Submittable はLocalizeを活用して 20 以上の言語でアプリを提供しています

「 Localizeのサクセスチームは、私のアカウント設定を本当に期待以上のサポートでサポートしてくれました。KirkとTylerはとても親切で、とても助かりました。彼らのサポートだけでも、このツールを使う価値は十分にあります。」
Nicole Hermoso
プロダクトマネージャー
質疑応答

よくある質問

当社のローカライズツールについて詳しくはこちらをご覧ください。

ローカリゼーションツールとは何ですか?

Localizeなどのローカリゼーションツールは、コンテンツを元の言語と文化的背景から異なる言語やロケールに適応させるために設計されたソフトウェアソリューションです。このプロセスでは、テキストを翻訳し、対象ユーザーの居住地に基づいて、文化的規範、綴り、好みに合わせて様々な要素を調整します。Localizeはこの複雑なプロセスを自動化することで、企業が複数の地域にわたって一貫性があり、文化的に適切なエクスペリエンスを提供することを容易にします。

ウェブサイト、アプリ、ドキュメントにとってローカリゼーションが重要なのはなぜですか?

ウェブサイト、アプリ、ドキュメントにとって、ローカリゼーションは極めて重要です。なぜなら、ローカリゼーションによって、ユーザーの居住地に基づいた独自のフレーズやスペル(例:アメリカ英語とイギリス英語)を用いて、母国語でユーザーと繋がり、ユーザーエクスペリエンスとエンゲージメントを向上させることができるからです。Localizeのようなツールを活用することで、コンテンツが文化的に適切かつアクセスしやすいものとなり、ユーザー満足度、市場浸透率、コンバージョン率を大幅に向上させることができます。適切なローカリゼーション管理を行わないと、潜在的なユーザーを遠ざけ、グローバルな成長機会を逃してしまうリスクがあります。

ローカリゼーション ツールはどのようにして翻訳の精度を保証するのでしょうか?

Localizeのようなローカリゼーションツールは、自動AI翻訳と人間による監督を組み合わせることで、翻訳の精度を保証します。Localizeは、高度なAI搭載翻訳エンジンを用いて迅速に翻訳を作成し、その後、文化や文脈の正確性を確認するためにレビューと編集を行います。このハイブリッドなアプローチにより、翻訳は正確であるだけでなく、ターゲットオーディエンスの心に深く響くものになります。

ローカリゼーション ツールではどのような種類のファイルと形式がサポートされていますか?

Localizeは、JavaScriptを使用してウェブサイト、ウェブアプリ、モバイルアプリに直接統合し、あらゆるコンテンツを自動的に検出・翻訳するノーコード翻訳ソリューションであるため、ファイルベースの翻訳は不要です。Localizeは様々なテクノロジースタックやプラットフォームと連携し、フォーマットに関わらず、様々な市場の特定の要件に合わせてコンテンツを効果的にローカライズします。

翻訳およびローカリゼーション ツールはオーディオおよびビデオ コンテンツにも使用できますか?

はい、 Localizeのようなローカリゼーションツールは、オーディオコンテンツとビデオコンテンツの両方にご利用いただけます。主な焦点はテキストですが、当社の高度なローカリゼーションプラットフォームは、オーディオファイルとビデオファイルの字幕作成、吹き替え、スクリプト翻訳機能も提供しています。これにより、完全にローカライズされたマルチメディア体験を提供でき、世界中のユーザーがコンテンツにアクセスしやすく、魅力的に映ります。

ウェブサイトとコンテンツをより速く翻訳する準備はできていますか?

今すぐ専門家に相談して、数か月ではなく数分で Web サイトを翻訳する方法をご確認ください。
DeutschEnglishEspañolFrançaisPortuguês (Brasil)中文(简体)
Powered by Localize
フィードバックフィードバックを送信
日本語