世界中のメンバーをつなぐ

国際猫協会のケーススタディ
海外からの登録者は、母国語に翻訳された申請書がなければ、血統書付きの猫をオンラインで登録することができませんでした。申請者は紙の申請書をダウンロードして郵送せざるを得ませんでした。この手作業によるプロセスは膨大な量になり、回答が数ヶ月遅れることになり、TICAの拡張性と成功に支障をきたしていました。彼らは変化の時が来たことを悟りました。
21,000人以上
翻訳された単語
15
アクティブな言語
21,000人以上
今年のページビュー
業界
国際猫協会
地域
テキサス州ハーリンジェン
専門家に相談する
読む時間: 2分
TICAについて
国際猫協会

国際猫協会(TICA)は、世界最大の血統猫の遺伝子登録機関です。1979年に設立され、飼い猫の包括的な基準を推進し、繁殖と飼育に関する情報とリソースを提供しています。

問題
海外の登録者は、翻訳された申請書がなければ血統書付きの猫をオンラインで登録できなかった。

海外からの登録者は、母国語に翻訳された申請書がなければ、血統書付きの猫をオンラインで登録することができませんでした。申請者は紙の申請書をダウンロードして郵送せざるを得ませんでした。この手作業によるプロセスは膨大な量になり、回答が数ヶ月遅れることになり、TICAの拡張性と成功に支障をきたしていました。彼らは変化の時が来たことを悟りました。

Localizeソリューション
Localizeでは、 Salesforceとの既成の連携機能が利用できることがわかった。

TICAにとって最適なローカライゼーションソリューションを見つける上で、拡張性とSalesforceとの連携機能は最も重要な決定要因の2つでした。Localizeを選んだことで、すぐに使えるSalesforce連携機能、拡張性の高いプロジェクトインターフェース、強力なワークフロー自動化機能、そして顧客が必要とする翻訳を迅速に提供できる多様な翻訳オプションが揃っていることが分かりました。

これらの言語が利用可能になる前は、私たちの成功に深刻な影響がありました。翻訳ツールを持たない人はメールを利用しており、手作業によるプロセスはスタッフに過大な負担をかけていました。ソフトウェアをアップデートし、海外の登録者のためにウェブサイト上の申請書を翻訳するソリューションを見つける必要があると認識していました。
ダニー・ネバレス COO
結果
Localizeとの提携以来、TICAは事業成長と収益が30%増加しました。

Localizeとの提携以来、TICAは事業成長と収益が30%増加しました。ウェブサイトの利用状況も向上し、15言語の追加により海外ユーザー数は100%増加しました。月ごとの成長予測は上昇を続けており、TICAは設立以来、これほどの成長を遂げたことはありません。

「 Localizeの活用は、当社のビジネスに計り知れない影響を与えました。驚異的な国際的成長を実現しただけでなく、他のサービスを利用する必要があったであろうすべての人々に、包括的なサービスを提供することを可能にしたことを実感しています。」 - Danny Nevarez, COO

「 Localizeを新しいソフトウェアにインストールするのが、驚くほど簡単だったことに感銘を受けました。Localizeは設定したらあとは放っておけるシステムで、非常に使いやすく、チームの誰でも簡単に操作できました。プラットフォームは直感的でユーザーフレンドリーでした。」
ダニー・ネバレス COO

ウェブサイトとコンテンツをより速く翻訳する準備はできていますか?

今すぐ専門家に相談して、数か月ではなく数分で Web サイトを翻訳する方法をご確認ください。
DeutschEnglishEspañolFrançaisPortuguês (Brasil)中文(简体)
Powered by Localize
フィードバックフィードバックを送信
日本語