AdoptOpenJDK 翻訳のケーススタディ

AdoptOpenJDK のケーススタディ
Javaは世界中の開発者に利用されています。真にオープンソースであるためには、プラットフォームが各ユーザーにとってネイティブに感じられ、各ユーザーの好みの言語でアクセスできる必要があります。オープンソースコミュニティとして、コンテンツは常に進化し続けています。
16k
翻訳された単語
5
アクティブな言語
10K
アクティブプロジェクト
業界
オープンソースJavaプラットフォーム
地域
ロンドン、グレーター・ロンドン
専門家に相談する
読む時間: 2分
AdoptOpenJDK 翻訳のケーススタディ
AdoptOpenJDKは、世界中のエンジニアを支援することを使命とするオープンソースのJavaプラットフォームです。

AdoptOpenJDKはオープンソースのJavaプラットフォームで、世界中のエンジニアに力を与えることをミッションとしています。事前構築されたOpenJDKバイナリを提供することで、Javaコードバンドルにアクセスするための障壁を取り除き、エンジニアがグローバルに様々なアプリケーションを活用、共有、イテレーションできるようにします。

問題
真にオープンソースであるためには、プラットフォームは各ユーザーにとってネイティブに感じられ、各ユーザーの好みの言語でアクセスできる必要があります。

Javaは世界中のデベロッパーに使われています。真のオープンソースとなるため、プラットフォームは各ユーザーの希望する言語で利用可能であり、自然な言葉遣いである必要があります。オープンソースコミュニティとして、コンテンツは常に進化しています。「翻訳を更新し続けるのはほぼ不可能です。弊社のサイトの文言は日々変わる可能性があるため、結果的に翻訳も常にバックグラウンドで更新する必要があります。各ページが最新の状態になっているかどうか確認して時間を無駄にするわけにもいきません」とジョー・ブレイディ(共同創設者、フロントエンドエンジニア)は言います。

AdoptOpenJDKが乗り越えなければならなかったもうひとつの課題は、動的コンテンツを翻訳する複雑さだけでなく、こうしたコンテンツの多くは変化を含んでいるという点でした。「弊社のプラットフォームには日付、技術用語、リリース名、プラットフォームなど、いくつかのインスタンスがあります。これらは時間の経過とともにわずかに変化して翻訳を必要とする連なりです。新しい変化が見つかるたびに翻訳をやり直さなければならないという状況は避けたいと考えています。」とジョーは話します。

ローカライゼーションのサービスを評価する際、AdoptOpenJDKは以下を提供するソリューションに焦点を置きました。(1)費用対効果が良く、インストールしやすいけれど、ユーザーがローカライズ体験を完全にカスタマイズしてコントロールできる十分な安定感のあるソリューション、(2)動的コンテンツの翻訳を自動化するためのシンプルな手法、(3)アプリケーション内の変化するコンテンツを管理するデベロッパーツール。

Localizeソリューション
Localizeの翻訳管理システムを活用することで、AdoptOpenJDKは特定のニーズすべてを満たすソリューションを見つけました。

「Localizeの前は、このビルドを自分で理解することすら困難でした。ビルド自体よりもウェブサイトの翻訳に時間を多くかけていました」とジョーは言います。

Localizeの翻訳管理システムを利用することで、AdoptOpenJDKは求めていたニーズだけでなく、それ以上の希望も満たすソリューションを見つけました。「統合操作は驚くほど簡単でした」とアダムスは話します。エンジニアリングの観点からすると、LocalizeはAdoptOpenJDKがソリューションを完全にカスタマイズして動的および変化するコンテンツをサポートするのに十分なコントロールを提供してくれるだけでなく、入手後すぐに使い始められるほど強力でした。

さらに、提供されたカスタマーサポートのレベルもLocalizeがAdoptOpenJDKにとって最高のソリューションだった理由のひとつです。「即日に人間が電話で対応してくれるサービスはそうそうありません」とアダムスは言います。

開発者が参加し、私たちが何をしているのか、どこで開発しているのか、そしてどのように適用されているのかを簡単に確認できるようにしています。閉ざされた扉はありません。すべての開発者が知識を共有し、変更を加えることができるようにしたいと考えています。真のオープンソースであるためには、プラットフォームが各ユーザーにとって使いやすく、各ユーザーの好みの言語でアクセスできる必要があります。
ジョージ・アダムス、バックエンドエンジニア兼共同創設者
結果
世界中のエンジニアに平等な競争の場を提供します。

Localizeは時間とコストを削減し、さらにはAdoptOpenJDKが世界中のエンジニアのハンディをなくすことを可能にしました!貴社のアプリを翻訳するには、今すぐお問い合わせください。

Localizeを使えば、すべてが可能になります。エンジニア以外の方でも使えるシンプルで強力なソリューションでありながら、必要に応じて高度にカスタマイズすることも可能です。LocalizeにはREST API、フロントエンドSDK、そしてファイルが用意されています。しかし、さらに重要なのは、すべてのツールを数秒で使用できることです。さらに、Javaはあらゆる国で非常に広く使用されているツールです。オープンソースの考え方は、誰もが同じプロジェクトに取り組み、リソースを引き出すことができるというものです。誰もがコンテンツを読めるようにすることで、私たちは真のオープンソースとなり、プラットフォームをさらに強力なものにしています。
ジョージ・アダムス、バックエンドエンジニア兼共同創設者

ウェブサイトとコンテンツをより速く翻訳する準備はできていますか?

今すぐ専門家に相談して、数か月ではなく数分で Web サイトを翻訳する方法をご確認ください。
DeutschEnglishEspañolFrançaisPortuguês (Brasil)中文(简体)
Powered by Localize
フィードバックフィードバックを送信
日本語